- TRANSLATION - KAT-TUN - Lily
Sep. 10th, 2021 12:12 amAnd, finally for today, this one!
There are some parts I'm not 100% sure about, so if you spot any mistake, don't hesitate to tell me!
KANJI
ずっとずっと彷徨っていた 絶え間なく映る今を
偽って 繕って 従順なフリした
独りの花に出会って 勝手に自分を許した
見えないままで 逃げられない檻から叫んだ
当たり前だよってなんて単純な 言葉に誤魔化され狂いそうだな
言われるまま従った 誰かの囁きに
邪魔する視界の先が 濁した幻想になる
疑うこと知らないで 踊らされてく
芽生えてった感情、理想 奪われた倫理と希望 願ってた愛情に
導かれてゆくまま 錆びついた鉄格子 抗い壊した
歪んだ運命は 自然と崩れて
ありのままの姿で僕を 置いてゆく
冷めた街道は 交差点に繋いで
傷つけあった景色をずっと 繰り返してゆく
誰も知らない 不揃いなままの愛を求め独り
夢の中を彷徨っていた
もうどうでもいいほどに全部 足りないこの感覚さえも
失くしたって関係ないさ 祈り続けたってどうせ
見せかけの今日がまた 演じさせてく
守ってた正義と思想 騙された心理と期待 変わってく現実に
隠し持った答えを 鮮やかに躱(かわ)してた 明日へと求めた
刻んだ偶然が 必然と結んで
決めつけてた形の今を 描いてく
透明な心は 何度も汚され
罪を被った数だけもっと 遠くへ消えてく
誰か教えて 救われたはずの愛は何処へ行くの?
物語は始まってくの?
もしもいつか雨が止むなら
無垢なままで笑ってるかな
素直なまま
歪んだ運命は 自然と崩れて
ありのままの姿で僕を 置いてゆく
冷めた街道は 交差点に繋いで
傷つけあった景色をずっと 繰り返してゆく 誰かじゃなくて 答えをこの手で
僕を見つけて 不器用な愛が嘘に
変わる前に 君と今を探していたい
ROMAJI
Zutto Zutto samayotteita Taemanaku Utsuru ima wo
Itsuwatte Tskurotte Juujun na furi shita
Hitori no hana ni deatte Katte ni jibun wo yurashita
Mienai mama de Nigerarenai ori kara sakenda
Atarimae da yotte nante tanjun na Kotoba ni komakasare kuruisou da na
Iwareru mama shitagatta Dareka no sasayaki ni
Jama suru shikai no saki ga Niko shita gensou ni naru
Utagau koto shiranai de Odorasareteku
Mebatetta kanjou, risou Ubawareta rinri to kibou Negatteta aijou ni
Michibikarere yuku mama Sabitsuita tetsugoushi Aragai kowashita
Yuganda unmei wa Shizen to kuzurete
Ari no mama no sugata de boku wo Oite yuku
Sameta kaidou wa Kousaten ni tsunaide
Kizutsukeatta keshiki wo zutto Kurikaeshite yuku
Daremo shiranai Fuzoroi na mama no ai wo motome hitori
Yume no naka wo samayotteita
Mou dou de ii hodo ni zenbu Tarinai kono kankaku sae mo
Nakushitatte kankei nai sa Inori tsudzuketatte dou se
Misekake no kyou ga mata Enjisaseteku
Mamotteta seigi to shisou Damasareta shinri to kitai kawatteku genjitsu ni
Kakushi motta kotae wo Azayaka ni Kawashiteta Asu e to motometa
Kizanda guuzen ga Hitsuzen to musunde
Kimetsuketeta katachi no ima wo Egaiteku
Toumei na kokoro wa Nandomo yogore
Tsumi wo koumutta kazu dake motto Tooku e kieteku
Dareka oshiete Sukuwareta hazu no ai wa doko e iku no?
Monogatari wa hajimatteku no?
Moshimo itsuka ame ga yamu nara
Muku na mama de waratteru kana
Sunao na mama
Yuganda unmei wa Shizen to kuzurete
Ari no mama no sugata boku wo Oite yuku
Sameta kaidou wa Kousaten ni tsunaide
Kizutsukeatta keshiki wo zutto Kurikaeshite yuku
Dareka janakute Kotae wo kono te de
Boku wo mitsukete Bukyou na ai ga uso ni
Kawari mae ni Kimi to ima wo sagashiteitai
ENGLISH
I've been wandering for a long long time Incessantly projected into the present
I pretended, I adjusted, I pretended to be obedient
I met a solitary flower and willfully forgave myself
I shouted from the cage that I couldn't see, that I can't escape from
It's natural to be deceived by simple words and it's like being driven mad
I obeyed what I was told To somebody's whisper
The visions that obstacled me Become cloudy illusions
They don't know distrust They just dance
The sprouted feelings, the dreams The morals that have been snatched away and the hope The love I wished for
As I was guided I fought and broke this rusty prison
My crooked destiny will naturally crumble
And will leave me just like this
The cold streets are connecting the crossroads
I'll keep repeating the scenery where we hurt each other
Nobody knows I'm alone, demanding an uneven love
Wandering into my dreams
It doesn't matter anymore Even these feelings aren't enough
I don't care about losing anything I'll kept praying anyway
The pretence of today Is playing again
The thoughts and justice we protected The mentality and hopes we were deceived by and the changing reality
The answers that we carried Evaded clearly Seeking for a tomorrow
This engraved chance Tied to the inevitability
I'll draw the shape of a present I've chosen
The transparent heart Is stained over and over
Only the number of sins I've disguised Will vanish further and further away
Somebody tell me Where is going the love I was supposed to save?
Is the story beginning?
If the rain were to stop one day
Will you smile with purity?
Staying honest
My crooked destiny will naturally crumble
And will leave me just like this
The cold streets are connecting the crossroads
I'll keep repeating the scenery where we hurt each other
I don't want somebody I want the answers in my hands
I want to find myself and before changing this coward love into a lie
I want to look find the present with you
There are some parts I'm not 100% sure about, so if you spot any mistake, don't hesitate to tell me!
KANJI
ずっとずっと彷徨っていた 絶え間なく映る今を
偽って 繕って 従順なフリした
独りの花に出会って 勝手に自分を許した
見えないままで 逃げられない檻から叫んだ
当たり前だよってなんて単純な 言葉に誤魔化され狂いそうだな
言われるまま従った 誰かの囁きに
邪魔する視界の先が 濁した幻想になる
疑うこと知らないで 踊らされてく
芽生えてった感情、理想 奪われた倫理と希望 願ってた愛情に
導かれてゆくまま 錆びついた鉄格子 抗い壊した
歪んだ運命は 自然と崩れて
ありのままの姿で僕を 置いてゆく
冷めた街道は 交差点に繋いで
傷つけあった景色をずっと 繰り返してゆく
誰も知らない 不揃いなままの愛を求め独り
夢の中を彷徨っていた
もうどうでもいいほどに全部 足りないこの感覚さえも
失くしたって関係ないさ 祈り続けたってどうせ
見せかけの今日がまた 演じさせてく
守ってた正義と思想 騙された心理と期待 変わってく現実に
隠し持った答えを 鮮やかに躱(かわ)してた 明日へと求めた
刻んだ偶然が 必然と結んで
決めつけてた形の今を 描いてく
透明な心は 何度も汚され
罪を被った数だけもっと 遠くへ消えてく
誰か教えて 救われたはずの愛は何処へ行くの?
物語は始まってくの?
もしもいつか雨が止むなら
無垢なままで笑ってるかな
素直なまま
歪んだ運命は 自然と崩れて
ありのままの姿で僕を 置いてゆく
冷めた街道は 交差点に繋いで
傷つけあった景色をずっと 繰り返してゆく 誰かじゃなくて 答えをこの手で
僕を見つけて 不器用な愛が嘘に
変わる前に 君と今を探していたい
ROMAJI
Zutto Zutto samayotteita Taemanaku Utsuru ima wo
Itsuwatte Tskurotte Juujun na furi shita
Hitori no hana ni deatte Katte ni jibun wo yurashita
Mienai mama de Nigerarenai ori kara sakenda
Atarimae da yotte nante tanjun na Kotoba ni komakasare kuruisou da na
Iwareru mama shitagatta Dareka no sasayaki ni
Jama suru shikai no saki ga Niko shita gensou ni naru
Utagau koto shiranai de Odorasareteku
Mebatetta kanjou, risou Ubawareta rinri to kibou Negatteta aijou ni
Michibikarere yuku mama Sabitsuita tetsugoushi Aragai kowashita
Yuganda unmei wa Shizen to kuzurete
Ari no mama no sugata de boku wo Oite yuku
Sameta kaidou wa Kousaten ni tsunaide
Kizutsukeatta keshiki wo zutto Kurikaeshite yuku
Daremo shiranai Fuzoroi na mama no ai wo motome hitori
Yume no naka wo samayotteita
Mou dou de ii hodo ni zenbu Tarinai kono kankaku sae mo
Nakushitatte kankei nai sa Inori tsudzuketatte dou se
Misekake no kyou ga mata Enjisaseteku
Mamotteta seigi to shisou Damasareta shinri to kitai kawatteku genjitsu ni
Kakushi motta kotae wo Azayaka ni Kawashiteta Asu e to motometa
Kizanda guuzen ga Hitsuzen to musunde
Kimetsuketeta katachi no ima wo Egaiteku
Toumei na kokoro wa Nandomo yogore
Tsumi wo koumutta kazu dake motto Tooku e kieteku
Dareka oshiete Sukuwareta hazu no ai wa doko e iku no?
Monogatari wa hajimatteku no?
Moshimo itsuka ame ga yamu nara
Muku na mama de waratteru kana
Sunao na mama
Yuganda unmei wa Shizen to kuzurete
Ari no mama no sugata boku wo Oite yuku
Sameta kaidou wa Kousaten ni tsunaide
Kizutsukeatta keshiki wo zutto Kurikaeshite yuku
Dareka janakute Kotae wo kono te de
Boku wo mitsukete Bukyou na ai ga uso ni
Kawari mae ni Kimi to ima wo sagashiteitai
ENGLISH
I've been wandering for a long long time Incessantly projected into the present
I pretended, I adjusted, I pretended to be obedient
I met a solitary flower and willfully forgave myself
I shouted from the cage that I couldn't see, that I can't escape from
It's natural to be deceived by simple words and it's like being driven mad
I obeyed what I was told To somebody's whisper
The visions that obstacled me Become cloudy illusions
They don't know distrust They just dance
The sprouted feelings, the dreams The morals that have been snatched away and the hope The love I wished for
As I was guided I fought and broke this rusty prison
My crooked destiny will naturally crumble
And will leave me just like this
The cold streets are connecting the crossroads
I'll keep repeating the scenery where we hurt each other
Nobody knows I'm alone, demanding an uneven love
Wandering into my dreams
It doesn't matter anymore Even these feelings aren't enough
I don't care about losing anything I'll kept praying anyway
The pretence of today Is playing again
The thoughts and justice we protected The mentality and hopes we were deceived by and the changing reality
The answers that we carried Evaded clearly Seeking for a tomorrow
This engraved chance Tied to the inevitability
I'll draw the shape of a present I've chosen
The transparent heart Is stained over and over
Only the number of sins I've disguised Will vanish further and further away
Somebody tell me Where is going the love I was supposed to save?
Is the story beginning?
If the rain were to stop one day
Will you smile with purity?
Staying honest
My crooked destiny will naturally crumble
And will leave me just like this
The cold streets are connecting the crossroads
I'll keep repeating the scenery where we hurt each other
I don't want somebody I want the answers in my hands
I want to find myself and before changing this coward love into a lie
I want to look find the present with you
no subject
Date: 2021-09-10 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-10 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-11 01:10 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-11 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-13 10:50 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-13 11:42 pm (UTC)